wo zhi zai hu ni / Deng Li Jun

中国語の曲、第2弾です。
タイトルのところに簡体字を書いたら文字化けしたので、pinyin にしました。
曲名は、「我只在乎你」(wo zhi hu ni)で、「鄧麗君」(Deng Li Jun)の歌です。
日本でも大ヒットした曲で、鄧麗君も日本で超有名!!!
今の若い人は知らないかもしれないけど、昔の人はすぐわかる・・・
聞けば、すぐわかりますよ~~~
歌い手が下手だけど、前奏だけでわかるから、イントロクイズだね!

久々に歌い、いっぱい間違っていますので、参考にしないで下さい。
バカな酔っぱらい のオヤジが歌っているので
お聞き苦しいですが、お許しを・・・

さて、問題です。 
日本では、誰が何という曲名で歌っていたでしょう???
中年以上の人には、めっちゃ簡単だよね・・・
中国語の歌詞カードも下に付けておきます。
それでは、ボリュームを下げてお聴き下さい。

注意:うるさいので近所迷惑にならないように気をつけて下さい!





wo zhi zai hu ni Deng Li Jun
我 只 在 乎 你 / 鄧 麗 君

ru guo mei you yu jian ni wo jiang hui shi zai na li
如 果 没 有 遇 见 你 我 将 会 是 在 哪 里
ri zi guo de zen me yang ren sheng shi fou yao zhen xi
日 子 过 得 怎 么 样 人 生 是 否 要 珍 惜
ye xu ren shi mou yi ren guo zhe ping fan de ri zi
也 许 认 识 某 一 人 过 着 平 凡 的 日 子
bu zhi dao hui bu hui ye you ai qing tian ru mi
不 知 道 会 不 会 也 有 爱 情 甜 如 密
ren shi guang cong cong liu qu wo zhi zai hu ni
任 时 光 匆 匆 流 去 我 只 在 乎 你
xin gan qing yuan gan ran ni de qi xi
心 甘 情 愿 感 染 你 的 气 息
ren sheng ji he neng gou de dao zhi ji
人 生 几 何 能 够 得 到 知 己
shi qu sheng ming de li liang ye bu ke xi
失 去 生 命 的 力 量 也 不 可 惜
suo yi wo qiu qiu ni bie rang wo li kai ni
所 以 我 求 求 你 别 让 我 离 开 你
chu le ni wo bu neng gan dao yi si si qing yi
除 了 你 我 不 能 感 到 一 丝 丝 情 意
ru guo you na me yi tian ni shuo ji jiang yao li qu
如 果 有 那 么 一 天 你 说 即 将 要 离 去
wo hui mi shi wo zi ji zou ru wu bian ren hai li
我 会 迷 失 我 自 己 走 入 无 边 人 海 里
bu yao shen me nuo yan zhi yao tian tian zai yi qi
不 要 什 么 诺 言 只 要 天 天 在 一 起
wo bu neng zhi yi kao pian pian hui yi huo xia qu
我 不 能 只 依 靠 片 片 回 忆 活 下 去
ren shi guang cong cong liu qu wo zhi zai hu ni
任 时 光 匆 匆 流 去 我 只 在 乎 你
xin gan qing yuan gan ran ni de qi xi
心 甘 情 愿 感 染 你 的 气 息
ren sheng ji he neng gou de dao zhi ji
人 生 几 何 能 够 得 到 知 己
shi qu sheng ming de li liang ye bu ke xi
失 去 生 命 的 力 量 也 不 可 惜
suo yi wo qiu qiu ni bie rang wo li kai ni
所 以 我 求 求 你 别 让 我 离 开 你
chu le ni wo bu neng gan dao yi si si qing yi
除 了 你 我 不 能 感 到 一 丝 丝 情 意

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 1

かわいい

この記事へのコメント

2009年05月18日 05:06
ママさんの声?かな「テレサテンやね?」とか聞こえてる。臨場感が(笑)題名が出てこない~「今はあなたしかせない~♪」だよ~。
2009年05月18日 12:47
> ママさんの声?かな
ママの声だよ。
と言っても、ここはスナックではないよ。
カラオケパブみたいなところで
ママ1人でやってます。
カラオケが歌えて、お酒が飲めるところです。
昼間は、喫茶店です。
そう、テレサテンです。中国名が鄧麗君です。
曲名は、そのうち誰かが答えてくれるよ!
> 今はあなたしかせない~♪
嘘でもいいから、言われてみたいよ~
2009年05月26日 07:23

時の流れに身をまかせ?
2009年05月26日 23:10
ピンポ~ン! その通りです。
やっぱり、最後はうみちゃんですね~
あんちゃん
2009年05月27日 17:37
小弘さん、こんにちは。

我只在乎你を久しぶりに歌いました。
全然歌えず、最後は日本語で歌ってました。
2009年05月27日 21:08
あんちゃん、こんばんは!
中国語の曲は舌がもつれそうになるんですよね~
「我只在乎你」
思い出して、練習してみて下さい!
まぁ~、日本語とミックスで歌うのも
面白いですけどね・・・
またのチャレンジ、待ってます。

この記事へのトラックバック